Перевод "penalty fee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение penalty fee (пэнолти фи) :
pˈɛnəlti fˈiː

пэнолти фи транскрипция – 32 результата перевода

How much did we give Dal-Ho for the deal?
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
Сколько мы платим Даль Хо?
А какая у нас неустойка? В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
Скопировать
I do?
Look, you just, uh, sign this release form, pay a $200 penalty fee, your down line will shift up to me
That's it?
Что, правда?
Просто подпишите эту форму отказа заплатите 200 долларов неустойки, ваша ветка перейдёт ко мне...
-...и вы полностью свободны. - И всё?
Скопировать
How much did we give Dal-Ho for the deal?
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
Сколько мы платим Даль Хо?
А какая у нас неустойка? В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
Скопировать
I do?
Look, you just, uh, sign this release form, pay a $200 penalty fee, your down line will shift up to me
That's it?
Что, правда?
Просто подпишите эту форму отказа заплатите 200 долларов неустойки, ваша ветка перейдёт ко мне...
-...и вы полностью свободны. - И всё?
Скопировать
Whoever tried to escape assaulted one of my men.
And, as you know, any attempt on the life of a Panamanian soldier warrants the death penalty.
This attempt was made from cell #212.
Тот, кто пытался сбежать, покушался на моего человека.
И, как вы знаете, покушение на жизнь... панамского солдата... карается смертной казнью.
Бежать пытались из камеры номер 212.
Скопировать
I was there.
I saw it happen and I fee! unique! y privileged.
I looked out at the surface of the moon.
Я был там.
Видел происходящее, чувствовал себя избранным.
Я смотрел на поверхность Луны.
Скопировать
Someone jump in the fire.
Doctor can't you reduce your fee?
You came for half shift.
Кто-нибудь, прыгните в огонь.
Доктор, вы не можете уменьшить ваш гонорар?
Ведь Вы пришли в середине рабочей смены.
Скопировать
We're doing these tryouts for you... because of your harassment and your love for the New Kids on the Block movie.
You paid your $30 fee.
We promised you a keynote speaker.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Вы заплатили 30 долларов.
Мы обещали вам главного оратора.
Скопировать
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several different titles have pretended to the throne.
entirely beloved wife Queen Anne, or against his heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty
"The new Act requires all the King's subjects,
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
Акт предостерегает любого от произнесения или написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн или в адрес их наследников и будет приравниваться к высшей степени предательства наказание которому - смерть и конфискация имущества в пользу Короны.
"Новый Акт требует от всех подчиненных Короля
Скопировать
Oh, damn it!
That's a very steep penalty.
So, basically, you're telling me I'm stuck here for two more years.
Ох, чёрт!
Это очень суровое наказание.
По сути вы говорите, что я тут застрял ещё на 2 года?
Скопировать
IWASE
Death Penalty
Parents are Culpable
ИВАСЭ
Проси прощения!
Родители виновны!
Скопировать
Mr. Dealer?
they will be fined 100 million as penalty.
feel free to break my face.
Верно?
Да. За нанесение вреда участникам вы должны будете выплатить 100 миллионов.
ударь меня.
Скопировать
You get up there, you propose a robbery.
Al's fee on that take and then a bonus for overage.
And then, Eamon, you shut the fuck up.
Поднмаешься и даёшь расклад по налёту.
Укажешь место, чёткую сумму с делюги и процент с добычи, плюс премиальные за перевыполнение плана.
А потом, Имон, ебальник на замок.
Скопировать
Sorry I'm late.
Okay, I'm just going to waive the late fee for these.
- Cool.
Прости, я опоздала.
Я просто откажусь от уплаты за опоздание.
- Круто.
Скопировать
There are some other's too...
If you want, you pay the fee, and...
Sure.
Есть и другие...
Если хотите, заплатите взнос и...
Конечно.
Скопировать
Why do you want his pants?
Fine go ahead, but you suffer a -8 penalty for difficulty.
I don't believe it.
Зачем тебе его штаны?
получится ли... пробуй.
Я не верю своим глазам...
Скопировать
I want the Axis for my own private collection.
As I recall, we had already settled on a rather substantial fee.
Say it with me, big guy:
Я хочу Ось для моей частной коллекции.
А теперь, как я и говорил, мы уже договорились о более реальной оплате.
Расскажи мне это, большой парень.
Скопировать
They're putting the squeeze on businessmen.
We pay them a protection fee, and they don't eat our employees.
- They're demanding $5000 by midnight.
В любом случае, они обложили оброком некоторых местных бизнесменов.
Мы платим им деньги за защиту, а они не едят наших сотрудников.
- Они требуют пять тысяч долларов к полуночи.
Скопировать
No, sweetie, we're, uh, more on the corporate end.
Yeah, see, local businessmen pay us a fee, and we send our crews out to take the trash off the streets
Wow.
Нет, дорогуша. Значительно выше.
Местные бизнесмены платят нам за то, чтобы наши бригады убирали с улиц разный мусор.
Ух, ты.
Скопировать
- A freshly baked scone.
- A moderate fee.
- It would pay for itself.
- Свежая выпечка!
- Разумные цены.
- Окупится быстренько!
Скопировать
It's parked.
Look, the fee is two dollars.
. There's nothing you can do Is that so?
Вы припарковались.
И плата - два доллара.
- Вы ничего с этим не сделаете.
Скопировать
I'm glad you asked me that question.
making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking fee
He don't want to pay two dollars.
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
Я оказываю сопротивление политике этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль держат в заложниках ради платы за парковку, которую я не могу заплатить.
- Он не хочет платить два доллара.
Скопировать
NOW THEN...
SHALL WE DISCUSS YOUR FEE?
FEE?
Ну что же.
- Обсудим твою плату.
- Плату?
Скопировать
WH... Blair: YOU SEE,
WE'LL PAY YOU THE SAME FEE, OF COURSE.
IT'S JUST OUR SMALL WAY OF BRINGING A LITTLE DIGNITY TO OUR COMMUNITY.
Понимаете, хотя некоторые члены нашего сообщества считают приятно возбуждающим добавлять сексуальности даже домашней прислуге, мы предпочитаем, чтобы вы оставались в штанах.
Мы заплатим вам столько же, безусловно.
Мы просто пытаемся привнести немного достоинства в жизнь нашего сообщества.
Скопировать
He had no paramilitary training.
Perhaps Dr Langham merely provided the mimic devices for a fee.
But he can lead us to whoever was responsible.
Он имел низкую военную подготовку.
Возможно Доктор Ланэм, просто украл подражательные устройства за плату.
Но он может привести нас к тому, кто был ответственным за убийство.
Скопировать
-Wee-Bey.
I'm fairly confident that to avoid the death penalty... he'll proffer to at least a half dozen of your
Naming co-conspirators?
-Уи-Бэй.
Представляя интересы мистера Брайса... я полностью уверен, что для избежания смертного приговора... он готов взять на себя, по меньшей мере, пол-дюжины нераскрытых убийств.
Назвав соучастников?
Скопировать
They'd probably charge you with treason.
Treason is punishable by the death penalty.
This is unbelievable.
Возможно они осудят тебя за измену.
Измена наказывается смертной казнью.
- Невероятно.
Скопировать
Ten states that have abolished the death penalty have a murder rate lower than the national average.
starts with the religious stuff, just say that nearly every denomination in the U.S. opposes the death penalty
Are you listening?
В 10 из 12 штатов, в которых отменили смертную казнь... процент убийств ниже, чем в среднем по стране.
А если коснётся религии, то просто скажи, что... почти все конфессии в Штатах выступают против смертной казни.
Ты слушаешь? - Да.
Скопировать
What?
Seriously fucked up the penalty phase.
He could have got life on mitigating factors.
- Что?
Полностью проебал штрафную стадию.
Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам.
Скопировать
Can I get some powder?
Opinion polls conducted over the weekend show that 66 percent of all Americans are in favor of the death penalty
Maybe you can get a shot of the protestors.
- Улыбаться можно?
Опросы общественного мнения в выходные показали... что 66% американцев выступают за смертную казнь.
Может, получится снять протестующих.
Скопировать
- Do you really right?
- Yes, but I am against the death penalty.
Especially in the private use.
- А вы действительно правый?
- Да, но я против смертной казни.
Особенно в частном применении.
Скопировать
"The daily mail".
Big fee, big readership. What more could a fellow ask?
Walter Guinness telephoned this morning.
Для "Дэйли Мэйл".
У них дела идут - много читателей, большая выручка.
Утром звонил Уолтер Гиннес.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов penalty fee (пэнолти фи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы penalty fee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнолти фи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение